Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXII)  ›  525

Hoc nefas cum inter tot, ut fit, clades in prodigium uersum esset, decemuiri libros adire iussi sunt et q· fabius pictor delphos ad oraculum missus est sciscitatum quibus precibus suppliciisque deos possent placare et quaenam futura finis tantis cladibus foret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
nefas
nefas: Unrecht, Frevel, Sünde
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
tot
tot: so viele, eine so große Zahl (von)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
fit
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
clades
clades: Niederlage, Unglück, Verletzung, Schaden
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
prodigium
prodigium: Vorzeichen, Omen, Anzeichen
uersum
verrere: kehren, fegen
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln
versus: Zeile, Vers, Furche, Gedicht, gegen, nach, in Richtung von
versum: EN: toward, in the direction of, in the direction of
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
decemuiri
decemvir: EN: decemvir, one of ten men
libros
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
adire
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
iussi
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussum: Befehl, Anordnung, Geheiß
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
q
q:
fabius
fabius: EN: Fabius, Roman gens
pictor
pictor: Maler
delphos
delphi: Stadt am Parnaß
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
oraculum
oraculum: Götterspruch, Orakel, Orakelstätte
missus
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sciscitatum
sciscitari: EN: ask
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
precibus
prex: Bitte, Gebet
suppliciisque
que: und
supplicium: Bestrafung, demütiges Bitten
deos
deus: Gott
possent
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
placare
placare: versöhnen, beruhigen, besänftigen, glätten
et
et: und, auch, und auch
quaenam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
futura
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
finis
finire: beenden, begrenzen, abgrenzen, beendigen, festsetzen
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
tantis
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
cladibus
clades: Niederlage, Unglück, Verletzung, Schaden
foret
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum