Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXII)  ›  459

Abi, nuntia publice patribus urbem romanam muniant ac priusquam uictor hostis adueniat praesidiis firment; priuatim q· fabio l· aemilium praeceptorum eius memorem et uixisse et adhuc et mori.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von estelle.g am 06.09.2023
Geh, verkünde öffentlich den Vätern, dass sie die römische Stadt befestigen und, bevor der siegreiche Feind ankommt, mit Verteidigungsanlagen stärken sollen; und privat an Fabius, dass Lucius Aemilius, eingedenk seiner Lehren, sowohl gelebt hat und noch lebt als auch stirbt.

von filip.a am 05.07.2024
Geh und berichte den Senatoren offiziell, sie sollen Rom befestigen und seine Verteidigungsanlagen stärken, bevor der siegreiche Feind ankommt; und berichte Fabius persönlich, dass Lucius Aemilius sich seiner Lehren sowohl im Leben als auch im Tod erinnerte.

Analyse der Wortformen

abi
abire: weggehen, fortgehen, abreisen, verschwinden, sterben, abweichen
ac
ac: und, auch, sowie, als, wie, und auch, und außerdem
adhuc
adhuc: bisher, bis jetzt, bis dahin, noch, noch immer, außerdem, überdies
adueniat
advenire: ankommen, eintreffen, herbeikommen, sich nähern, erscheinen, sich ereignen
aemilium
aemilius: Aemilisch, zur Familie der Aemilier gehörig
eius
is: er, sie, es, dieser, diese, dieses, derjenige, diejenige, dasjenige, der, die, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe, ebenderselbe, ebendieselbe, ebendasselbe
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
fabio
fabius: Fabius (römischer Familienname)
firment
firmare: befestigen, verstärken, sichern, bestätigen, festigen, versichern, ermutigen
hostis
hostis: Feind, Feindin, Staatsfeind, Landesfeind
hostire: vergelten, erwidern, heimzahlen
l
L: Lucius (Pränomen)
L: 50, fünfzig
memorem
memor: sich erinnernd, eingedenk, im Gedächtnis, bewusst, achtsam
memorare: erwähnen, berichten, erzählen, sich erinnern, gedenken, sagen, erklären
mori
mori: sterben, verscheiden, umkommen, zugrunde gehen, verwelken
morum: Maulbeere, Maulbeerbaum
morus: Maulbeerbaum
mos: Brauch, Sitte, Gewohnheit, Gepflogenheit, Art, Charakter, Moral, Sitten
muniant
munire: befestigen, schützen, verteidigen, sichern, verschanzen, einen Wall bauen um, bauen, pflastern, ausstatten, versehen
nuntia
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen, bekannt machen, anzeigen, rapportieren
nuntia: Botin, Botenfrau, Überbringerin, Verkünderin
nuntius: Bote, Botin, Botschaft, Nachricht, Meldung, Bericht, verkündend, meldend, Nachricht bringend
nuntium: Nachricht, Botschaft, Kunde, Meldung, Ankündigung
patribus
pater: Vater, Stammvater, Vorfahr, Senator
praeceptorum
praeceptum: Vorschrift, Lehre, Gebot, Anweisung, Regel, Unterweisung, Ratschlag
praeceptor: Lehrer, Lehrerin, Ausbilder, Mentor
praecipere: lehren, unterweisen, vorschreiben, befehlen, anordnen, vorwegnehmen, vorhernehmen
praesidiis
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe, Beistand, Unterstützung, Festung, Bollwerk
priuatim
privatim: privat, persönlich, besonders, im Privaten, unter Ausschluss der Öffentlichkeit
priusquam
priusquam: bevor, ehe, früher als, bis
publice
publice: öffentlich, im Namen des Staates, staatlich, amtlich
publicus: öffentlich, staatlich, allgemein, gemeinschaftlich, amtlich
q
q: q, der siebzehnte Buchstabe des lateinischen Alphabets
Q: Quintus (Pränomen)
romanam
romanus: römisch, Römisch, Römer, römischer Bürger
uictor
victor: Sieger, Bezwinger, Gewinner, siegreich, triumphierend, siegend
uixisse
vivere: leben, am Leben sein, existieren, wohnen, sein Leben verbringen
urbem
urbs: Stadt, Großstadt, Hauptstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum