Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXII)  ›  459

Abi, nuntia publice patribus urbem romanam muniant ac priusquam uictor hostis adueniat praesidiis firment; priuatim q· fabio l· aemilium praeceptorum eius memorem et uixisse et adhuc et mori.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Abi
abire: weggehen, fortgehen
nuntia
nuntia: Botin
nuntium: Nachricht, Botschaft
nuntius: Botschaft, Nachricht, Bote, Meldung
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
publice
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
publice: öffentlich
patribus
pater: Vater
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
romanam
romanus: Römer, römisch
muniant
munire: schützen, befestigen, schanzen
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
priusquam
priusquam: bevor, eher als, ehe
uictor
victor: Sieger
hostis
hostire: vergelten, vergelten
hostis: Feind, Landesfeind
adueniat
advenire: ankommen, eintreffen
praesidiis
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
firment
firmare: befestigen
priuatim
privatim: in Privatverhältnissen, abfinden, besonders, abgesondert
q
q:
fabio
fabius: EN: Fabius, Roman gens
l
L: 50, fünfzig
aemilium
aemilius: EN: Aemilian
praeceptorum
praeceptum: Vorschrift, Lehre, Gebot
praeceptor: Lehrer, der Lehrer, instructor
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
memorem
memor: sich erinnernd, in Erinnerung (an), denkend (an), im Bewusstsein
memorare: erinnern (an), erwähnen
et
et: und, auch, und auch
uixisse
vivere: leben, lebendig sein
et
et: und, auch, und auch
adhuc
adhuc: bisher, bis jetzt, soweit, bis hier, noch immer
et
et: und, auch, und auch
mori
morus: Maulbeerbaum
morum: Maulbeere
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
mori: sterben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum