Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXII)  ›  452

Tum denuntianti cuidam iussisse consulem ad pedes descendere equites dixisse hannibalem ferunt: quam mallem, uinctos mihi traderet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von justus.d am 10.04.2023
Als jemand berichtete, der Konsul habe seine Kavallerie absteigen lassen, soll Hannibal bemerkt haben: Noch lieber wäre es mir, wenn er sie mir in Ketten übergeben würde.

Analyse der Wortformen

Tum
tum: da, dann, darauf, damals
denuntianti
denuntiare: in aller Form ankündigen, drohend ankündigen
cuidam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
iussisse
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
consulem
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
pedes
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
pes: Fuß, Schritt
descendere
descendere: herabsteigen
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
dixisse
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
hannibalem
hannibal: EN: Hannibal
ferunt
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
mallem
malle: lieber wollen, vorziehen
uinctos
vincire: fesseln
mihi
mihi: mir
traderet
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum