Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXII)  ›  133

Audendo atque agendo res romana creuit, non his segnibus consiliis quae timidi cauta uocant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lewin959 am 07.02.2018
Rom wurde mächtig durch kühnes Handeln, nicht durch zögernde Strategien, die Feige Vorsicht nennen.

von conner.e am 22.08.2019
Durch Wagen und Handeln wuchs der römische Staat, nicht durch diese trägen Ratschläge, die Ängstliche vorsichtig nennen.

Analyse der Wortformen

Audendo
audere: wagen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
agendo
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
romana
romanus: Römer, römisch
creuit
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
non
non: nicht, nein, keineswegs
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
segnibus
segnis: lässig, träge, sluggish, torpid, inactive
consiliis
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
timidi
timidus: ängstlich, furchtsam, scheu
cauta
cavere: achtgeben, sich hüten, sich vorsehen, vorsichtig sein
cautum: EN: provisions (pl.) (of a law)
cautus: vorsichtig, gesichert
uocant
vocare: rufen, nennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum