Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI)  ›  094

Dum romani tempus terunt legationibus mittendis, hannibal, quia fessum militem proeliis operibusque habebat, paucorum iis dierum quietem dedit stationibus ad custodiam vinearum aliorumque operum dispositis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von katharina.9892 am 22.02.2016
Während die Römer ihre Zeit mit dem Senden diplomatischer Missionen vergeudeten, gönnte Hannibal seinen Truppen einige Tage Ruhe, da seine Soldaten von Schlachten und Arbeit erschöpft waren, nachdem er Wachen zum Schutz der Belagerungsausrüstung und anderer militärischer Anlagen postiert hatte.

von veronika968 am 18.03.2020
Während die Römer ihre Zeit mit zu sendenden Gesandtschaften vergeudeten, gab Hannibal seinen von Schlachten und Arbeiten erschöpften Soldaten einige Tage Ruhe, wobei Wachposten zum Schutz der Belagerungsmaschinen und anderer Werke postiert wurden.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aliorumque
que: und
alius: der eine, ein anderer
alium: das Andere
custodiam
custodia: Wache, Bewachung, Gewahrsam, Gefängnis, safe-keeping, defense, preservation
custodire: beaufsichtigen, bewachen
dedit
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
dierum
dies: Tag, Datum, Termin
dispositis
disponere: verteilen, anordnen, an verschiedenen Orten aufstellen
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
fessum
fessus: erschöpft, müde
habebat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hannibal
hannibal: EN: Hannibal
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
legationibus
legatio: Gesandtschaft, Abordnung
militem
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
mittendis
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
operibusque
que: und
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
operum
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
paucorum
paucus: wenig
paucum: ein paar Wörter
proeliis
proelium: Kampf, Schlacht
quia
quia: weil
quietem
quies: Erholung, Ruhe
romani
romanus: Römer, römisch
stationibus
statio: Posten, Standort, Stellung
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
terunt
terere: reiben
vinearum
vinea: Weinberg, Weinstock
vineus: EN: made of/belonging to wine, wine-

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum