Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII) (15)  ›  728

Multorum eo inclinant sententiae ut, dum fessum uia ac uigiliis reficeret militem nero, simul et ad noscendum hostem paucos sibi sumeret dies, tempus pugnandi differretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
dies
dies: Tag, Datum, Termin
differretur
differre: verbreiten, aufschieben, sich unterscheiden
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
et
et: und, auch, und auch
fessum
fessus: erschöpft, müde
hostem
hostis: Feind, Landesfeind
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
inclinant
inclinare: sich neigen, neigen, hinneigen, EN: bend
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
militem
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
Multorum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nero
nere: spinnen
nero: Nero, EN: Nero
noscendum
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
paucos
paucus: wenig
pugnandi
pugnare: kämpfen
reficeret
refigere: wiederherstellen, ausbessern, reparieren, erneuern
sententiae
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
sumeret
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
uia
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
uigiliis
vigilia: Nachtwache, das Wachen, EN: watch (fourth part of the night), vigil, wakefulness
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum