Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (X)  ›  585

Uterque ex alterius sententia consul captum oppidum diripiendum militi dedit, exhaustis deinde tectis ignem iniecit; eodemque die aquilonia et cominium deflagravere et consules cum gratulatione mutua legionum suaque castra coniunxere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rebecca.g am 27.09.2022
Beide Konsuln waren sich einig, ihren Soldaten die Plünderung der eroberten Städte zu erlauben, und nachdem die Gebäude geleert waren, zündeten sie sie an. An diesem selben Tag brannten sowohl Aquilonia als auch Cominium vollständig nieder, und die Konsuln vereinigten ihre Lager, während ihre Legionen sich gegenseitig beglückwünschten.

von nichole871 am 20.03.2022
Jeder Konsul gab die eroberte Stadt gemäß der Entscheidung des anderen zum Plündern an die Soldaten, leerte dann die Gebäude und legte Feuer; am selben Tag brannten Aquilonia und Cominium nieder, und die Konsule vereinigten ihre Lager unter gegenseitiger Beglückwünschung der Legionen.

Analyse der Wortformen

ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
alterius
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterius: EN: of one another
sententia
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
sententiare: EN: decree
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
captum
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captum: Fang
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
oppidum
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
diripiendum
diripere: plündern
militi
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
dedit
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
exhaustis
exhaurire: herausschöpfen
exhaustus: EN: exhausted
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
tectis
tectum: Dach, Zimmerdecke, Haus
tectus: gedeckt, bedeckt, mit Dach
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
ignem
ignis: Brand, Feuer, Fackel
iniecit
inicere: hineinwerfen, einflößen
eodemque
eodem: ebendahin
que: und
die
dius: bei Tage, am Tag
dies: Tag, Datum, Termin
aquilonia
aquilonium: EN: northerly regions (pl.)
aquilonius: nördlich, northerly
et
et: und, auch, und auch
deflagravere
deflagrare: ganz in Flammen aufgehen
et
et: und, auch, und auch
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
gratulatione
gratulatio: Glückwunsch, Dankgebet
mutua
mutuus: geborgt, gegenseitig
mutuare: leihen, borgen
legionum
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
suaque
que: und
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
castra
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castrare: kastrieren, entmannen
coniunxere
coniungere: vereinigen, verbinden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum