Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (X)  ›  585

Uterque ex alterius sententia consul captum oppidum diripiendum militi dedit, exhaustis deinde tectis ignem iniecit; eodemque die aquilonia et cominium deflagravere et consules cum gratulatione mutua legionum suaque castra coniunxere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rebecca.g am 27.09.2022
Beide Konsuln waren sich einig, ihren Soldaten die Plünderung der eroberten Städte zu erlauben, und nachdem die Gebäude geleert waren, zündeten sie sie an. An diesem selben Tag brannten sowohl Aquilonia als auch Cominium vollständig nieder, und die Konsuln vereinigten ihre Lager, während ihre Legionen sich gegenseitig beglückwünschten.

von nichole871 am 20.03.2022
Jeder Konsul gab die eroberte Stadt gemäß der Entscheidung des anderen zum Plündern an die Soldaten, leerte dann die Gebäude und legte Feuer; am selben Tag brannten Aquilonia und Cominium nieder, und die Konsule vereinigten ihre Lager unter gegenseitiger Beglückwünschung der Legionen.

Analyse der Wortformen

alterius
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterius: EN: of one another
aquilonia
aquilonius: nördlich, northerly
aquilonium: EN: northerly regions (pl.)
captum
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
captum: Fang
castra
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
coniunxere
coniungere: vereinigen, verbinden
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dedit
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
deflagravere
deflagrare: ganz in Flammen aufgehen
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
diripiendum
diripere: plündern
eodemque
que: und
eodem: ebendahin
et
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exhaustis
exhaurire: herausschöpfen
exhaustus: EN: exhausted
gratulatione
gratulatio: Glückwunsch, Dankgebet
ignem
ignis: Brand, Feuer, Fackel
iniecit
inicere: hineinwerfen, einflößen
legionum
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
militi
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
mutua
mutuus: geborgt, gegenseitig
mutuare: leihen, borgen
oppidum
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
sententia
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
sententiare: EN: decree
suaque
que: und
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
tectis
tectum: Dach, Zimmerdecke, Haus
tectus: gedeckt, bedeckt, mit Dach
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
uterque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
que: und

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum