Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (X)  ›  444

Equites portam unam alteramque eadem regione in propinquo patentes conspiciunt itineribusque iis vestigia nocturnae hostium fugae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von oskar.j am 11.12.2016
Die Kavallerie entdeckte zwei offenstehende Tore in der Nähe, in derselben Gegend, und entlang dieser Wege fanden sie Spuren der nächtlichen Flucht des Feindes.

Analyse der Wortformen

Equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
portam
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
unam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
alteramque
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
que: und
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
regione
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
propinquo
propinquus: verwandt, benachbart, nahe
propinquare: nahebringen
patentes
patere: offenstehen, sich erstrecken, geöffnet sein
patens: offen, accessible
conspiciunt
conspicere: erblicken, begreifen, wahrnehmen, ansehen
itineribusque
iter: Reise, Weg, Marsch
que: und
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
vestigia
vestigium: Spur, Stelle, Fußstapfe, Merkmal
nocturnae
nocturnus: bei Nacht, nächtlich
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
fugae
fuga: Flucht

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum