Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIX)  ›  033

Cornelio tribuno militum imperat equites per patentes in hostium acie uias permittere equos iubeat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

tribuno
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
imperat
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
per
per: durch, hindurch, aus
patentes
patens: offen, accessible
patere: offenstehen, sich erstrecken, geöffnet sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
acie
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
agios: EN: holy (Greek)
uias
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
permittere
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
equos
equus: Pferd, Gespann
iubeat
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum