Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (X)  ›  172

Eo anno plerisque dies dicta ab aedilibus, quia plus quam quod lege finitum erat agri possiderent; nec quisquam ferme est purgatus vinculumque ingens immodicae cupiditatis iniectum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mohammad.966 am 12.09.2015
In jenem Jahr luden die Ädilen viele Menschen vor Gericht, weil sie mehr Land besaßen als das Gesetz erlaubte. Fast niemand wurde für unschuldig erklärt, und dies setzte der übermäßigen Habgier einen bedeutenden Riegel vor.

Analyse der Wortformen

Eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
anno
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
anno: hinzuschwimmen, im Jahre
plerisque
plare: mit X multiplizieren, X-fach erhöhen
plerus: meistes, höchstes, größtes, am meisten
que: und
dies
dies: Tag, Datum, Termin
dicta
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
dictare: diktieren, ansagen
ab
ab: von, durch, mit
aedilibus
aedilis: Ädil (Beauftragter für Polizei, Feuer, Markt und Spiele)
quia
quia: weil
plus
multum: Vieles
plus: mehr
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
lege
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
finitum
finire: beenden, begrenzen, abgrenzen, beendigen, festsetzen
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
agri
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agri: Feld, Acker
acrum: Kap, Landspitze
possiderent
possidere: besitzen, beherrschen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
quisquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
ferme
ferme: EN: nearly, almost, about
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
purgatus
purgare: rechtfertigen, reinigen
vinculumque
que: und
vinculum: Band, Fessel
ingens
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
immodicae
immodicus: übermäßig groß, übermäßig, übermässig, immoderate, excessive
cupiditatis
cupiditas: Begierde, Habsucht, Sucht
iniectum
inicere: hineinwerfen, einflößen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum