Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VII)  ›  319

Iudicia eo anno populi tristia in feneratores facta, quibus ab aedilibus dicta dies esset, traduntur; et res haud ulla insigni ad memoriam causa ad interregnum redit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von asya.t am 09.10.2020
Urteile in jenem Jahr, hart gegen die Geldverleiher, gegen die von den Ädilen ein Tag festgelegt worden war, werden überliefert; und der Staat kehrt, ohne bemerkenswerte Ursache zur Erinnerung, zu einem Interregnum zurück.

Analyse der Wortformen

Iudicia
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
anno
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
anno: hinzuschwimmen, im Jahre
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
tristia
tristis: traurig
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
feneratores
faenerator: Geldgeber, Geldleiher, Wucherer
fenerare: mit Wucherzinsen
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ab
ab: von, durch, mit
aedilibus
aedilis: Ädil (Beauftragter für Polizei, Feuer, Markt und Spiele)
dicta
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
dictare: diktieren, ansagen
dies
dies: Tag, Datum, Termin
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
traduntur
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
et
et: und, auch, und auch
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
ulla
ullus: irgendein
insigni
insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, gekennzeichnet, angesehen
insigne: Abzeichen, Kennzeichen, ausgezeichnet, Wappen, angesehen, emblem, badge
insignire: einprägen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
memoriam
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
interregnum
interregnum: Zwischenregierung
redit
redire: zurückkehren, zurückgehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum