Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX)  ›  090

Interea consules exercitum scribere, armare, educere placet, nec prius ingredi hostium fines quam omnia iusta in deditionem nostram perfecta erunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marleen.939 am 07.02.2023
Inzwischen gefällt es den Konsuln, ein Heer auszuheben, zu bewaffnen und auszuführen, und nicht eher in die Grenzen des Feindes einzutreten, bevor nicht alle rechtmäßigen Bedingungen für unsere Kapitulation vollständig erfüllt sein werden.

von lucia.z am 06.04.2014
Inzwischen wurde beschlossen, dass die Konsuln ein Heer rekrutieren rekrutieren, ausrüsten und ausmarschieren lassen sollten, jedoch nicht in feindliches Gebiet einzudringen, bevor nicht alle rechtmäßigen Bedingungen für die Übergabe erfüllt waren.

Analyse der Wortformen

armare
armare: bewaffnen, ausrüsten
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
deditionem
deditio: Kapitulation, Übergabe, Unterwerfung
educere
educere: herausführen, erziehen
educare: aufziehen, erziehen, großziehen
erunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exercitum
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
exercere: üben, ausüben, trainieren
fines
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
hostium
hostis: Feind, Landesfeind
hostia: Opfertier
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ingredi
ingredi: hineinschreiten, eintreten
interea
interea: unterdessen, inzwischen
iusta
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
iustum: Gerechtigkeit
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nostram
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
omnia
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
perfecta
perficere: vollenden, fertigstellen, durchsetzen
perfectus: vollendet, gänzlich, völlig, Befehlshaber, Statthalter
placet
placere: gefallen, belieben, zusagen
placare: versöhnen, beruhigen, besänftigen, glätten
prius
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
prior: früher, vorherig
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
scribere
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum