Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX)  ›  596

Indulgent consules legionum ardori, ut qui probe scirent novum militem hostium inter perculsos fuga veteranos ne temptando quidem satis certamini fore.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lenny867 am 09.11.2022
Die Konsuln geben dem Eifer der Legionen nach, als Männer, die sehr wohl wussten, dass der neue Soldat selbst bei einem Versuch nicht für den Kampf gegen die in Flucht zerstreuten Veteranen ausreichen würde.

von nele.876 am 09.03.2014
Die Konsuln gaben dem Enthusiasmus der Legionen nach, da sie genau wussten, dass unerfahrene Truppen auch bei größter Anstrengung keine Chance gegen die erfahrenen Feinde gehabt hätten.

Analyse der Wortformen

Indulgent
indulgere: nachsichtig
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
legionum
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
ardori
ardor: Glut, Brand, Hitze, Temperament, Begeisterung, Glühen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
probe
probus: tüchtig, gut, ehrlich, Probus (Kaiser)
probe: tüchtig, brav, gut
scirent
scire: wissen, verstehen, kennen
novum
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
militem
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
perculsos
percellere: an etwas schlagen
fuga
fuga: Flucht
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
veteranos
veteranus: altbewährt, langjährig, altbewährt, veteran
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
temptando
temptare: angreifen, versuchen, ausprobieren, herausfordern
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
satis
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
serere: säen, zusammenfügen
certamini
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, competition
fore
forus: Schiffsgang
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum