Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX)  ›  422

Tenuit aemilia lex violentos illos censores, c· furium et m· geganium, qui quid iste magistratus in re publica mali facere posset indicarunt, cum ira finitae potestatis mam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Tenuit
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
aemilia
aemilius: EN: Aemilian
lex
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
violentos
violentus: gewalttätig, vehement, impetuous, boisterous
illos
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
censores
censor: Zensor, Schätzer, scharfer Kritiker
c
C: 100, einhundert
furium
fur: Dieb, Räuber
furs: EN: thief, robber
et
et: und, auch, und auch
m
M: 1000, eintausend
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
iste
iste: dieser (da)
magistratus
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
publica
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
mali
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
malum: Unheil, Übel, Leid
malle: lieber wollen, vorziehen
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
indicarunt
indicare: anzeigen, verraten, aufdecken
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ira
ira: Zorn
irare: verärgert sein, wütend werden
finitae
finire: beenden, begrenzen, abgrenzen, beendigen, festsetzen
potestatis
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
mam
mam:

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum