Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX)  ›  423

Aemilium, principem aetatis suae belli domique, aerarium fecerunt; tenuit deinceps omnes censores intra centum annorum spatium; tenet c· plautium, collegam tuum iisdem auspiciis, eodem iure creatum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von celine.x am 08.02.2016
Sie machten Aemilius, den führenden Mann seiner Zeit im Krieg und zu Hause, zu einem Aerarier; es hielt danach alle Zensoren innerhalb des Zeitraums von hundert Jahren; es hält Caius Plautius, deinen Kollegen, der unter denselben Vorzeichen und mit demselben Recht geschaffen wurde.

von tim.921 am 27.02.2021
Sie degradierten Aemilius in die niedrigste Bürgerschicht, obwohl er der bedeutendste Anführer seiner Zeit sowohl in militärischen als auch in zivilen Angelegenheiten war. Diese Praxis setzte sich für die nächsten hundert Jahre fort und betrifft noch immer deinen Kollegen Caius Plautius, der unter denselben Zeremonien mit derselben Autorität gewählt wurde.

Analyse der Wortformen

Aemilium
aemilius: EN: Aemilian
aerarium
aerarium: Staatskasse, its funds
aerarius: EN: lowest class citizen, pays poll tax but cannot vote/hold office
aetatis
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
aetatis: Alter, Lebensalter, Zeitalter
annorum
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
auspiciis
auspicium: Vogelschau, Vorzeichen, Oberbefehl, Macht
belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
c
C: 100, einhundert
C: Gaius (Pränomen)
K: Caeso (Pränomen)
censores
censor: Zensor, Schätzer, scharfer Kritiker
centum
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
centum: hundert, unzählige
collegam
collega: Amtsgenosse, Kollege, Kamerad
creatum
creare: erschaffen, hervorbringen, schaffen, wählen
creatum: EN: things made (pl.)
creatus: EN: sprung from, begotten by, born of, offspring
deinceps
deinceps: nacheinander, hintereinander, next in succession
domique
domus: Haus, Palast, Gebäude
que: und
eodem
eodem: ebendahin
fecerunt
facere: tun, machen, handeln, herstellen
iisdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
intra
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
principem
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
spatium
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tenet
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
tenuit
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
tuum
tuus: dein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum