Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX) (9)  ›  449

Aemilium, principem aetatis suae belli domique, aerarium fecerunt; tenuit deinceps omnes censores intra centum annorum spatium; tenet c.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Aemilium
aemilius: EN: Aemilian
aerarium
aerarium: Staatskasse, EN: treasury, its funds
aerarius: EN: lowest class citizen, pays poll tax but cannot vote/hold office, EN: of/concerned with copper/bronze/brass
aetatis
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
aetatis: Alter, Lebensalter, Zeitalter
annorum
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
centum
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
censores
censor: Zensor, Schätzer, scharfer Kritiker
centum
centum: hundert, unzählige, EN: one hundred
deinceps
deinceps: nacheinander, hintereinander, EN: in order/succession/turn, EN: hereafter, EN: following, next in succession
domique
domus: Haus, Palast, Gebäude
fecerunt
facere: tun, machen, handeln, herstellen
intra
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
principem
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
domique
que: und
spatium
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tenuit
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum