Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX)  ›  410

Aemilium dictatorem laudibus ferret, qui quinquennalem ante censuram et longinquitate potestatem dominantem intra sex mensum et anni coegisset spatium, dic agedum inquit, appi claudi, quidnam facturus fueris, si eo tempore quo c· furius et m· geganius censores fuerunt censor fuisses.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von frederick.r am 27.11.2015
Er würde Aemilius, den Diktator, loben, der die fünfjährige Zensur und deren durch ihre Länge herrschende Macht in den Zeitraum von sechs Monaten und einem Jahr zusammengedrängt hatte. Komm schon, sag mir, sprach er, Appius Claudius, was hättest du getan, wenn du zu jener Zeit, als C. Furius und M. Geganius Zensoren waren, selbst Zensor gewesen wärst?

von toni.z am 06.05.2023
Er lobte den Diktator Aemilius dafür, die Zensur von fünf Jahren auf nur achtzehn Monate reduziert und damit deren sonst langanhaltende Macht begrenzt zu haben. Sag mir aufrichtig, Appius, sagte er, was hättest du getan, wenn du zur Zeit von Furius und Geganius Zensor gewesen wärst?

Analyse der Wortformen

Aemilium
aemilius: EN: Aemilian
agedum
agedum: EN: come!, go to!, well!, all right!
anni
anni: Jahr
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
c
C: 100, einhundert
C: Gaius (Pränomen)
K: Caeso (Pränomen)
censor
censor: Zensor, Schätzer, scharfer Kritiker
censores
censor: Zensor, Schätzer, scharfer Kritiker
censuram
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
censura: Zensur, Aufsicht, Kritik, censorship, censure
claudi
claudere: schließen, abschließen, verschließen, zuschließen
claudius: EN: Claudius
claudus: lahm, hinkend, unvollständig, lame
coegisset
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
dic
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictatorem
dictator: Diktator
dominantem
dominare: herrschen
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
facturus
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
ferret
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
fueris
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fuerunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fuisses
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
furius
fur: Dieb, Räuber
ius: Recht, Pflicht, Eid
inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
intra
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
laudibus
laus: Ruhm, Lob
longinquitate
longinquitas: Länge, Ferne, length, duration
m
M: 1000, eintausend
M: Marcus (Pränomen)
mensum
mensis: Monat
metiri: messen, beurteilen, zumessen
potestatem
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quidnam
quidnam: EN: what? how?
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quinquennalem
quinquennalis: alle vier Jahre geschehend
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
sex
sex: sechs
Sex: Sextus (Pränomen)
si
si: wenn, ob, falls
spatium
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum