Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX)  ›  419

Immo vero omnes sciverunt et ideo aemiliae potius legi paruerunt quam illi antiquae qua primum censores creati erant, quia hanc postremam iusserat populus et quia, ubi duae contrariae leges sunt, semper antiquae obrogat nova.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hailey.821 am 08.07.2015
Wahrlich wussten alle und gehorchten daher eher dem Aemilischen Gesetz als jenem alten, durch welches zuerst Zensoren geschaffen wurden, weil dieses jüngste Gesetz vom Volk angeordnet worden war und weil, wo zwei widersprüchliche Gesetze existieren, stets das neue das alte außer Kraft setzt.

von theodor928 am 08.03.2018
Tatsächlich war allen dies bewusst, und deshalb folgten sie eher dem Aemilischen Gesetz als dem ursprünglichen Gesetz, das die Zensoren ursprünglich eingesetzt hatte. Sie taten dies, weil dies das jüngste vom Volk beschlossene Gesetz war und weil, wenn zwei Gesetze miteinander in Konflikt stehen, das neuere Gesetz immer das ältere ersetzt.

Analyse der Wortformen

Immo
immo: vielmehr, aber ja, nein, im Gegenteil, ja sogar
vero
verus: wahr, echt, wirklich
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
vero: aber, jedoch, in der Tat
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
sciverunt
scire: wissen, verstehen, kennen
sciscere: erkunden, erforschen, erfragen
et
et: und, auch, und auch
ideo
ideo: dafür, deswegen
aemiliae
aemilius: EN: Aemilian
potius
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potius: lieber, eher
legi
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
paruerunt
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
antiquae
antiquus: alt, altertümlich, antik, vorig
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
primum
primus: Erster, Vorderster, Anführer
primum: zuerst, als erster, erst
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
censores
censor: Zensor, Schätzer, scharfer Kritiker
creati
creare: erschaffen, hervorbringen, schaffen, wählen
creatus: EN: sprung from, begotten by, born of, offspring
creatum: EN: things made (pl.)
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quia
quia: weil
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
postremam
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
postremus: der hinterste
iusserat
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
populus
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
et
et: und, auch, und auch
quia
quia: weil
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
duae
duo: zwei, beide
contrariae
contrarius: entgegengesetzt, gegenüberliegend
leges
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
semper
semper: immer, stets
antiquae
antiquus: alt, altertümlich, antik, vorig
obrogat
obrogare: aufheben
nova
novare: erneuern
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum