Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX)  ›  278

Samnites duce amisso et per equestre certamen temptatis viribus, omissa saticula, quam nequiquam defendi rebantur, ad plisticae obsidionem redeunt intraque paucos dies saticula romanus per deditionem, plistica per vim samnis potitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tom.d am 11.05.2017
Nach dem Verlust ihres Anführers und dem Testen ihrer Kampfkraft in der Kavallerieschlacht gaben die Samniten Saticula auf, da sie dessen Verteidigung als sinnlos erachteten, und kehrten zurück, um Plistica zu belagern. Innerhalb weniger Tage nahmen die Römer Saticula durch Übergabe ein, während die Samniten Plistica mit Gewalt eroberten.

Analyse der Wortformen

duce
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
amisso
amittere: aufgeben, verlieren
et
et: und, auch, und auch
per
per: durch, hindurch, aus
equestre
equester: Reiterein betreffend, Reiter, Ritter, Reiter-, Ritter-, mounted on horse
equestr: EN: equestrian, mounted on horse
equestre: Reiter-, Ritter-
certamen
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, competition
temptatis
temptare: angreifen, versuchen, ausprobieren, herausfordern
viribus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
omissa
omissus: nachlässig
omittere: aufgeben, loslassen, unterlassen
saticula
culare: antreiben, drängen
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
satiare: stillen, sättigen
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
nequiquam
nequiquam: vergeblich, sinnlos, umsonst
defendi
defendere: verteidigen, abwehren, schützen
rebantur
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
obsidionem
obsidio: Belagerung
redeunt
redire: zurückkehren, zurückgehen
intraque
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
intra: innerhalb, in, innendrin
que: und
paucos
paucus: wenig
dies
dies: Tag, Datum, Termin
saticula
culare: antreiben, drängen
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
satiare: stillen, sättigen
romanus
romanus: Römer, römisch
per
per: durch, hindurch, aus
deditionem
deditio: Kapitulation, Übergabe, Unterwerfung
per
per: durch, hindurch, aus
vim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
potitur
poti: bekommen, erhalten, erlangen, erbeuten, ergreifen, erobern
potiri: sich bemächtigen, in seine Gewalt bringen, erreichen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum