Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VIII)  ›  451

Romae nocturnus terror ita ex somno trepidam repente civitatem excivit ut capitolium atque arx moeniaque et portae plena armatorum fuerint; et cum concursatum clamatumque ad arma omnibus locis esset, prima luce nec auctor nec causa terroris comparvit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nathan872 am 03.01.2023
In Rom ließ ein nächtlicher Schrecken die zitternde Stadt so plötzlich aus dem Schlaf aufschrecken, dass das Kapitol und die Zitadelle und die Mauern und Tore voller bewaffneter Männer waren; und als überall hin und her gelaufen und nach Waffen gerufen worden war, erschienen bei erstem Tageslicht weder der Urheber noch der Grund des Schreckens.

von yusef842 am 24.09.2017
In Rom ließ ein nächtlicher Schrecken die Stadt plötzlich aus dem Schlaf aufschrecken, derart, dass bewaffnete Männer das Kapitol, die Zitadelle, die Mauern und die Tore füllten. Obwohl Menschen überall umherliefen und zum Waffengang aufriefen, konnte bis zum Morgengrauen weder der Urheber noch der Grund des Schreckens gefunden werden.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
arma
armum: Waffen
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatorum
armatus: bewaffnet, mit Waffen ausgerüstet
armare: bewaffnen, ausrüsten
arx
arx: Burg, Festung, Berggipfel
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
auctor
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
auctare: erhöhen, vergrößern, ständig vermehren, zunehmen, wachsen
capitolium
capitolium: Kapitol, das Kapitol, chapter meeting/house
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
civitatem
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
clamatumque
clamare: schreien, rufen, laut verkünden
que: und
clamatus: EN: crying aloud, shouting
comparvit
comparere: erscheinen
concursatum
concursare: EN: rush/run to and fro/about/together/to visit
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
excivit
excire: aufscheuchen, aufscheuchen, aufstehen lassen
fuerint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ita
ita: so, dadurch, demnach
ire: laufen, gehen, schreiten
locis
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
locum: Ort, Stelle
logos: Wort, Witz
luce
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
lucere: leuchten, scheinen, trauern, betrauern
lucus: Hain, einer Gottheit geweihter Hain
moeniaque
que: und
moene: Stadtmauern, Bollwerke
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nocturnus
nocturnus: bei Nacht, nächtlich
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
plena
plenus: reich, voll, ausführlich
portae
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
repente
repente: plötzlich, unexpectedly
repens: plötzlich, unerwartet
repere: kriechen, schleichen
romae
roma: Rom
somno
somnus: Schlaf
terror
terror: Schrecken, Furcht
terroris
terror: Schrecken, Furcht
trepidam
trepidus: unruhig, jumpy, agitated
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum