Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VIII)  ›  322

Postremo levissimum malorum deditio ad romanos visa: charilaus et nymphius principes civitatis communicato inter se consilio partes ad rem agendam divisere, ut alter ad imperatorem romanorum transfugeret, alter subsisteret ad praebendam opportunam consilio urbem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leonardo932 am 04.05.2022
Schließlich erschien die Übergabe an die Römer als das geringste Übel: Charilaus und Nymphius, die Anführer der Stadt, hatten nach gemeinsamer Beratung die Aufgaben zur Ausführung der Angelegenheit aufgeteilt, so dass einer zum Befehlshaber der Römer überlaufen würde, während der andere zurückbleiben sollte, um die Stadt gemäß dem Plan verfügbar zu machen.

Analyse der Wortformen

Postremo
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
postremus: der hinterste
postremo: zuletzt, schließlich
levissimum
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
malorum
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
malum: Unheil, Übel, Leid
deditio
deditio: Kapitulation, Übergabe, Unterwerfung
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
romanos
romanus: Römer, römisch
visa
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visere: besuchen, angucken gehen
visa: Visum
visum: Erscheinung, Gesicht
charilaus
charus: EN: dear, beloved
laus: Ruhm, Lob
et
et: und, auch, und auch
principes
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
civitatis
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
communicato
communicari: teilen
communicare: vereinigen
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
consilio
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
partes
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
agendam
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agenda: Ritual, gottesdienstliche Handlung, gottesdienstliches Formelbuch
divisere
dividere: teilen, trennen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
alter
altare: erhöhen
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
imperatorem
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
romanorum
romanus: Römer, römisch
transfugeret
transfugere: zum Feind überlaufen
alter
altare: erhöhen
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
subsisteret
subsistere: standhalten, innehalten
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
praebendam
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten
opportunam
opportunus: günstig, bequem
consilio
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum