Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VIII)  ›  280

Haec civitas cum suis viribus tum samnitium infidae adversus romanos societati freta, sive pestilentiae quae romanam urbem adorta nuntiabatur fidens, multa hostilia adversus romanos agrum campanum falernumque incolentes fecit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von celine835 am 25.06.2017
Diese Stadt, sowohl vertrauend auf die eigenen Kräfte als auch gestützt auf das treuloses Bündnis der Samniter, oder vertrauend auf die Seuche, die angeblich die römische Stadt befallen hatte, verübte zahlreiche feindselige Handlungen gegen die Römer, die das kampanische und falernische Gebiet bewohnten.

von yanick.858 am 25.11.2015
Diese Stadt, überzeugt von ihrer eigenen Stärke und ihrem unzuverlässigen Bündnis mit den Samnitern und ermutigt durch Berichte über einen Pestausbruch in Rom, führte zahlreiche Angriffe gegen die Römer durch, die in den kampanischen und falernischen Gebieten lebten.

Analyse der Wortformen

Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
civitas
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
suis
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
viribus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
tum
tum: da, dann, darauf, damals
infidae
infidus: treulos
adversus
advertere: zuwenden, hinwenden
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
romanos
romanus: Römer, römisch
societati
societas: Gemeinsamkeit, Teilnahme, Bündnis, Beteiligung, Gemeinschaft, Bund
freta
fretum: Meer, Meerenge
fretus: vertrauend auf
sive
sive: oder wenn ...
pestilentiae
pestilentia: Pest, ungesunde Luft
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
romanam
romanus: Römer, römisch
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
adorta
adoriri: angreifen, rise against (military/political/plague)
nuntiabatur
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
fidens
fidere: vertrauen, trauen
fidens: zuversichtlich
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multare: bestrafen, strafen
multus: zahlreich, viel
multae: viele Frauen
hostilia
hostilis: feindlich, enemy
adversus
advertere: zuwenden, hinwenden
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
romanos
romanus: Römer, römisch
agrum
acrum: Kap, Landspitze
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
campanum
campana: Glocke, Glocke
campanus: EN: flat
falernumque
falernum: EN: Falernian wine
que: und
incolentes
incolere: wohnen, bewohnen
fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum