Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VIII)  ›  196

Campanis equitum honoris causa, quia cum latinis rebellare noluissent, fundanisque et formianis, quod per fines eorum tuta pacataque semper fuisset via, civitas sine suffragio data.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anabel.y am 02.11.2018
Die Ritter von Capua wurden als Ehre mit der Staatsbürgerschaft ohne Stimmrecht ausgezeichnet, da sie sich geweigert hatten, an der lateinischen Rebellion teilzunehmen. Die gleichen Rechte wurden auch den Bewohnern von Fundi und Formiae gewährt, weil die Straße durch ihr Gebiet stets sicher und friedlich geblieben war.

von jasper.949 am 25.07.2014
Den Kampanern der Ritter wurde aus Ehrenhaftigkeit, weil sie sich nicht mit den Lateinern auflehnen wollten, und den Fundanern und Formianern, weil der Weg durch ihr Gebiet stets sicher und friedlich gewesen war, die Staatsbürgerschaft ohne Stimmrecht verliehen.

Analyse der Wortformen

Campanis
campana: Glocke, Glocke
campanus: EN: flat
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
civitas
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
data
dare: geben
datare: EN: be in habit of giving
datum: Geschenk
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
equitum
eques: Reiter, Ritter
et
et: und, auch, und auch
fines
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
formianis
forma: Form, Gestalt, Aussehen, Erscheinung, Schönheit
fuisset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
honoris
honor: Ehre, Amt
honorus: ehrevoll, ehrevoll
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
latinis
latina: Latein, Latinerin, lateinisch
latinus: lateinisch, latinisch
noluissent
nolle: nicht wollen
pacataque
pacare: unterwerfen
pacatum: EN: friendly country
pacatus: beruhigt, calm
que: und
per
per: durch, hindurch, aus
quia
quia: weil
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rebellare
rebellare: rebellieren, aufbegehren, revoltieren, den Krieg erneuern
semper
semper: immer, stets
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
suffragio
suffragium: Abstimmung, Stimme, Stimmrecht
tuta
tueri: beschützen, behüten
tutare: verteidigen, beschützen, behüten, bewachen
tutus: geschützt, sicher
via
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum