Procedente deinde certamine cum aliis partibus multitudo superaret latinorum, manlius consul audito eventu collegae, cum, ut ius fasque erat, lacrimis non minus quam laudibus debitis prosecutus tam memorabilem mortem esset, paulisper addubitavit an consurgendi iam triariis tempus esset; deinde melius ratus integros eos ad ultimum discrimen servari, accensos ab novissima acie ante signa procedere iubet.
von mika.e am 13.07.2024
Als die Schlacht sich entwickelte und an anderen Stellen die Menge der Latiner die Oberhand gewann, hörte Manlius, der Konsul, vom Schicksal seines Kollegen und ehrte, wie es Recht und Gesetz war, dessen so denkwürdigen Tod mit Tränen nicht weniger als mit verdienten Lobpreisungen. Er zögerte kurz, ob es nun Zeit sei, die Triarii aufsteigen zu lassen; dann, in der Überzeugung, dass sie für die entscheidende Krise intakt bleiben sollten, befiehlt er den Accensi aus der hintersten Reihe, vor die Feldzeichen vorzurücken.
von ibrahim.n am 10.10.2022
Als die Schlacht anhielt und die lateinischen Streitkräfte in anderen Bereichen die Oberhand gewannen, erhielt Konsul Manlius Kunde vom Schicksal seines Kollegen. Nach gebührender Ehrung eines so denkwürdigen Todes mit Tränen und wohlverdientem Lob überlegte er kurz, ob es Zeit sei, seine Veteranen-Reserven in den Kampf zu werfen. Jedoch entschied er, dass es besser wäre, diese frischen Truppen für eine letzte Krise aufzubewahren, und befahl stattdessen seiner leichten Infanterie aus der hinteren Reihe, an die Frontlinie vorzurücken.