Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VII)  ›  503

Postulate aequa et ferte; quamquam vel iniquis standum est potius quam impias inter nos conseramus manus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von katarina.l am 21.08.2017
Fordere gerechte Dinge und trage sie; obwohl selbst bei ungerechten Dingen man eher standhalten muss, als dass wir gottlose Hände zwischen uns erheben.

von amira.954 am 25.05.2019
Fordere das Faire und akzeptiere es; es ist besser, ungerechte Bedingungen zu ertragen, als unsere Hände in einem unheiligen Konflikt gegeneinander zu erheben.

Analyse der Wortformen

aequa
aequare: gleichmachen, ausgleichen, gleichkommen
aequum: Gleichheit, Bodenhöhe, Fläche, Ebene, flaches Feld, Meer, Meeresfläche
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
conseramus
conserere: bepflanzen, verknüpfen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ferte
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
impias
impiare: EN: render impervious
impius: gottlos, gewissenlos, frevelhaft
iniquis
iniquus: ungleich, ungerecht, ungünstig, uneben, unbillig, unfair
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
manus
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
nos
nos: wir, uns
Postulate
postulare: fordern, verlangen
potius
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potius: lieber, eher
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
standum
stare: stehen, stillstehen
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
quamquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum