Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VII)  ›  504

T· quinctius plenus lacrimarum ad suos versus me quoque inquit, milites, si quis usus mei est, meliorem pacis quam belli habetis ducem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
meliorem
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
ducem
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
habetis
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
inquit
inquit: sagte er, sagt er
lacrimarum
lacrima: Träne, Zähre
me
me: mich
mei
meere: urinieren
meliorem
meliorare: EN: improve
mei
meus: mein
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
pacis
paga: EN: district
pagus: Dorf, Gau, Bezirk
pax: Frieden
plenus
plenus: reich, voll, ausführlich
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quinctius
quinctius: EN: Quinctian
quis
quire: können
quis: jemand, wer, was
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
si
si: wenn, ob, falls
suos
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
versus
verrere: kehren, fegen
versus: Zeile, Vers, Furche, Gedicht, gegen, nach, in Richtung von
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln
usus
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen
quoque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
inquit
inquiam: sagen, sprechen
T
t:

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum