Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VI)  ›  502

Tanta dulcedo est ex alienis fortunis praedandi, nec in mentem venit altera lege solitudines vastas in agris fieri pellendo finibus dominos, altera fidem abrogari cum qua omnis humana societas tollitur?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von flora.g am 21.03.2016
Die Lust am Plündern fremden Vermögens ist so verlockend, dass die Menschen nicht einmal erkennen, wie eine Politik leere Ödlande schafft, indem sie Landbesitzer aus ihrem Eigentum vertreibt, während eine andere das Vertrauen zerstört, das die gesamte menschliche Gesellschaft zusammenhält.

Analyse der Wortformen

Tanta
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
dulcedo
dulcedo: Süßigkeit, Süssigkeit, agreeableness
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
alienis
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
alienum: fremdes Gut
fortunis
fortuna: Schicksal, Glück
praedandi
praedare: rauben, plündern
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
mentem
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
venit
venire: kommen
altera
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
altera: Wechselfieber, der eine
lege
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
solitudines
solitudo: Einsamkeit, Alleinsein, loneliness
vastas
vastare: verwüsten, ruinieren
vastus: wüst, weit, öde, leer
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
agris
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acra: EN: promontory/headland
acrum: Kap, Landspitze
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
pellendo
pellere: vertreiben, besiegen, vorwärtstreiben, schlagen
finibus
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
dominos
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
altera
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
altera: Wechselfieber, der eine
fidem
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
abrogari
abrogare: EN: abolish
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
omnis
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
humana
humanum: gebildet, concerns of men
humanare: EN: make human
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
societas
societas: Gemeinsamkeit, Teilnahme, Bündnis, Beteiligung, Gemeinschaft, Bund
tollitur
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum