Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VI)  ›  362

Insequentis anni principia statim seditione ingenti arsere tribunis militum consulari potestate sp· furio q· servilio iterum licinio menenio tertium p· cloelio m· horatio l· geganio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Insequentis
insequi: folgen, verfolgen
anni
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
anni: Jahr
principia
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
principium: Anfang, der Anfang
principiare: EN: begin to speak
statim
statim: sofort, sogleich, feststehend
seditione
seditio: Aufruhr, Zwiespalt, Meuterei, Auflehnung, Empörung, riot, strife, rebellion
ingenti
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
arsere
ardere: brennen
ardescere: in Brand geraten, Feuer fangen
tribunis
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
consulari
consularis: konsularisch, früherer Konsul, ehemaliger Konsul
potestate
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
sp
sp:
furio
furiare: in Raserei versetzen
q
q:
iterum
iterum: wiederum, abermals, erneut, ein zweites Mal, zum zweiten Mal, noch einmal, wieder
licinio
licinius: EN: Licinian
tertium
tertium: das, die, dritte
tres: drei
p
p:
m
M: 1000, eintausend
horatio
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
l
L: 50, fünfzig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum