Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VI)  ›  294

Eunt insignes armis animisque qua premi parte maxime peditum copias vident.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von malte.853 am 20.03.2019
Sie marschieren mutig mit Waffen und hohem Kampfgeist dorthin, wo sie ihre Infanterie unter dem stärksten Druck sehen.

Analyse der Wortformen

Eunt
ire: laufen, gehen, schreiten
insignes
insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, gekennzeichnet, angesehen
armis
armus: Oberarm, Schulter
armum: Waffen
animisque
anima: Lufthauch, Seele, Atem, Lebenskraft, Seelen der Verstorbenen, Geist
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
que: und
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
premi
premere: drücken, bedrängen, drängen
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
maxime: am meisten, besonders, höchst
peditum
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
copias
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
vident
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum