Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (V)  ›  559

Aio locutio templum propter caelestem vocem exauditam in nova via iussimus fieri; capitolinos ludos sollemnibus aliis addidimus collegiumque ad id novum auctore senatu condidimus; quid horum opus fuit suscipi, si una cum gallis urbem romanam relicturi fuimus, si non voluntate mansimus in capitolio per tot menses obsidionis, sed ab hostibus metu retenti sumus?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fiete877 am 30.06.2021
Wir ließen einen Tempel für die Sprechende Stimme errichten, wegen der göttlichen Botschaft, die auf der Neuen Straße vernommen wurde. Wir fügten den Kapitolinischen Spielen unsere anderen regelmäßigen Feste hinzu und gründeten mit Billigung des Senats eine neue religiöse Organisation. Aber was sollte der Sinn all dessen sein, wenn wir planten, Rom den Galliern zu überlassen? Wenn wir auf dem Kapitol während dieser langen Monate der Belagerung nur blieben, nicht weil wir es wollten, sondern weil wir vor dem Feind zu sehr erschrocken waren, um zu gehen?

Analyse der Wortformen

Aio
aio: ich sage, er/sie/es sagt, sie sagen
locutio
locutio: Gespräch, Sprechen, das Sprechen, Redensart, act of speaking
templum
templum: Tempel, heiliger Ort
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
caelestem
caelestis: himmlisch, göttlich, übernatürlich
vocem
vocare: rufen, nennen
vox: Wort, Stimme, Sprache
exauditam
exaudire: deutlich hören, erhören
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
nova
novare: erneuern
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
via
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
iussimus
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
capitolinos
capitolinus: EN: Capitoline
ludos
ludus: Spiel, Schule, Wettkampf, Unterhaltung
sollemnibus
sollemnis: alljärlich wiederkehrend, Feierlichkeit, ceremonial, sacred, in accordance w/religion/law
sollemne: Feier, Feierlichkeit, religious ceremony
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
addidimus
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
collegiumque
collegium: Kollegium, Amtsgemeinschaft, Kollegium, school
que: und
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
novum
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
auctore
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
senatu
senatus: Senat
condidimus
condere: gründen, wiederherstellen, bauen, erbauen, ausbauen, bestatten, verwahren, verbergen
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
horum
hic: hier, dieser, diese, dieses
opus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
suscipi
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen
si
si: wenn, ob, falls
una
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
gallis
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
callus: Schwiele, callus, rooster
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
callis: Fußsteig, Triftweg, path
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
romanam
romanus: Römer, römisch
relicturi
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
fuimus
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
si
si: wenn, ob, falls
non
non: nicht, nein, keineswegs
voluntate
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille
mansimus
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
capitolio
capitolium: Kapitol, das Kapitol, chapter meeting/house
per
per: durch, hindurch, aus
tot
tot: so viele, eine so große Zahl (von)
menses
mensis: Monat
obsidionis
obsidio: Belagerung
sed
sed: sondern, aber
ab
ab: von, durch, mit
hostibus
hostis: Feind, Landesfeind
metu
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
retenti
retendere: festhalten
retinere: zurückhalten, aufhalten, anhalten, behalten
sumus
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum