Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (V)  ›  425

Nequaquam tamen ea nocte neque insequenti die similis illi quae ad alliam tam pavide fugerat civitas fuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von cata1612 am 06.03.2018
Keineswegs war das Bürgerrecht jenem Bürgerrecht gleich, das nach Allia daraufhin furchtsam floh.

von paskal.q am 03.02.2018
Keineswegs jedoch war an jener Nacht noch am folgenden Tag die Stadtgemeinschaft jenem Zustand ähnlich, der bei Allia so furchtsam geflohen war.

von julius976 am 08.02.2024
In jener Nacht und am nächsten Tag zeigte die Stadt keine Spur der Panik, die ihre verängstigte Flucht bei der Schlacht an der Allia gekennzeichnet hatte.

Analyse der Wortformen

Nequaquam
nequaquam: keineswegs
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
nocte
nox: Nacht
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
insequenti
insequi: folgen, verfolgen
die
dius: bei Tage, am Tag
dies: Tag, Datum, Termin
similis
simila: feinstes Weizenmehl
similis: ähnlich
simile: Gleichnis, Vergleich
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alliam
allus: EN: big toe
tam
tam: so, so sehr
pavide
pavidus: zitternd, scheu, terrified, panicstruck
fugerat
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
civitas
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum