Tenuerunt enim p· popilio p· rupilio consulibus illum locum servi, fugitivi, barbari, hostes; sed neque tam servi illi dominorum quam tu libidinum, neque tam fugitivi illi ab dominis quam tu ab iure et ab legibus, neque tam barbari lingua et natione illi quam tu natura et moribus, neque tam illi hostes hominibus quam tu dis immortalibus.
von kristine.856 am 18.09.2014
In dem Jahr, als Popilius und Rupilius Konsuln waren, wurde dieser Ort von Sklaven, Flüchtlingen, Barbaren und Feinden besetzt. Aber du bist noch schlimmer: Du bist deinen Leidenschaften mehr versklavt als sie ihren Herren, du bist der Gerechtigkeit und dem Gesetz weiter entflohen als sie ihren Besitzern, du bist in deiner Natur und deinem Verhalten barbarischer als sie in Sprache und Herkunft, und du bist den Göttern selbst ein größerer Feind als sie je der Menschheit waren.
von marta.8935 am 16.07.2016
Denn in der Konsulschaft des Publius Popilius und Publius Rupilius hielten Sklaven, Flüchtlinge, Barbaren, Feinde jenen Ort; aber weder waren jene Sklaven so sehr ihren Herren untertan wie du deinen Begierden, noch waren jene Flüchtlinge so sehr von ihren Herren entfernt wie du von Recht und Gesetzen, noch waren jene so sehr Barbaren in Sprache und Nation wie du in Natur und Charakter, noch waren jene so sehr Feinde der Menschen wie du den unsterblichen Göttern.