Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.IV)  ›  646

Quae deprecatio est igitur ei reliqua qui indignitate servos, temeritate fugitivos, scelere barbaros, crudelitate hostes vicerit?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noemie.866 am 07.12.2017
Welche Bitte um Gnade bleibt ihm also noch übrig, der in Unwürdigkeit die Sklaven, in Zügellosigkeit die Flüchtlinge, in Bosheit die Barbaren und in Grausamkeit die Feinde übertroffen hat?

Analyse der Wortformen

Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
deprecatio
deprecatio: Abbitte, Fürbitte, Fürsprache
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
ei
ei: ach, ohje, leider
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
reliqua
reliquum: Rest
reliquus: übrig, zurückgelassen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
indignitate
indignitas: Unwürdigkeit
servos
servus: Diener, Sklave
temeritate
temeritas: Zufall, Tollkühnheit
fugitivos
fugitivus: Ausreißer, flüchtiger Sklave, entlaufener Sklave
scelere
scelus: Frevel, Verbrechen
barbaros
barbarus: ungebildet, barbarisch, fremd, unkultiviert, ausländisch, wild
crudelitate
crudelitas: Grausamkeit, Rohheit, Rauheit, Härte, Ernst, Wildheit, Unmenschlichkeit
hostes
hostis: Feind, Landesfeind
vicerit
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum