Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.4)  ›  634

Quae deprecatio est igitur ei reliqua qui indignitate servos, temeritate fugitivos, scelere barbaros, crudelitate hostes vicerit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noemie.866 am 07.12.2017
Welche Bitte um Gnade bleibt ihm also noch übrig, der in Unwürdigkeit die Sklaven, in Zügellosigkeit die Flüchtlinge, in Bosheit die Barbaren und in Grausamkeit die Feinde übertroffen hat?

Analyse der Wortformen

barbaros
barbarus: ungebildet, barbarisch, fremd, unkultiviert, ausländisch, wild
crudelitate
crudelitas: Grausamkeit, Rohheit, Rauheit, Härte, Ernst, Wildheit, Unmenschlichkeit
deprecatio
deprecatio: Abbitte, Fürbitte, Fürsprache
ei
ei: ach, ohje, leider
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fugitivos
fugitivus: Ausreißer, flüchtiger Sklave, entlaufener Sklave
hostes
hostis: Feind, Landesfeind
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
ei
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
indignitate
indignitas: Unwürdigkeit
ei
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
reliqua
reliquum: Rest
reliquus: übrig, zurückgelassen
scelere
scelus: Frevel, Verbrechen
servos
servus: Diener, Sklave
temeritate
temeritas: Zufall, Tollkühnheit
vicerit
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum