Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (V)  ›  330

Is cum exercitu profectus acie hostes vicit, victorque romam ad maius aliquanto certamen redit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kilian961 am 24.11.2021
Er zog mit einem Heer aus, besiegte die Feinde in Schlachtformation und kehrte als Sieger nach Rom zu einem etwas größeren Kampf zurück.

von jonah871 am 18.03.2021
Nachdem er mit seinem Heer aufgebrochen war, besiegte er die Feinde in einer Schlacht und kehrte siegreich nach Rom zurück, wo ein noch größerer Kampf auf ihn wartete.

Analyse der Wortformen

Is
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
exercitu
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
profectus
profectus: Fortschritt
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
acie
agios: EN: holy (Greek)
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
hostes
hostis: Feind, Landesfeind
vicit
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
victorque
victor: Sieger
romam
roma: Rom
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
maius
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maius: Mai
aliquanto
aliquantum: ziemlich viel, in some degree, somewhat, slightly, a little
aliquantus: ziemlich groß, groß, ziemlich viel
aliquanto: EN: somewhat, to/by some (considerable) extent/amount
certamen
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, competition
redit
redire: zurückkehren, zurückgehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum