Vexari praeterea et subigi multo acrius quam veientes; quippe illos hiemem sub tectis suis agere, egregiis muris situque naturali urbem tutantes, militem romanum in opere ac labore, nivibus pruinisque obrutum, sub pellibus durare, ne hiemis quidem spatio quae omnium bellorum terra marique sit quies arma deponentem.
von mia.852 am 23.09.2018
Sie wurden viel härter belästigt und unterworfen als die Bewohner von Veii; während diese den Winter unter ihren eigenen Dächern verbrachten und ihre Stadt mit starken Mauern und natürlichen Verteidigungsanlagen schützten, musste der römische Soldat harte Bedingungen unter Zelten ertragen, in Schnee und Frost vergraben, unaufhörlich arbeitend und sich abmühend, seine Waffen nicht einmal im Winter niederzulegen, der normalerweise allen Kriegen zu Lande und zur See Frieden bringt.
von andre.849 am 30.08.2022
Weiterhin belästigt und viel härter unterworfen als die Veientes; tatsächlich jene, die den Winter unter ihren eigenen Dächern verbringen, ihre Stadt mit hervorragenden Mauern und natürlicher Lage schützend, während der römische Soldat in Arbeit und Mühe, von Schnee und Frost überwältigt, unter Fellen ausharren muss, nicht einmal während der Winterzeit, die von allen Kriegen zu Lande und zu Wasser die Ruhe ist, die Waffen niederlegend.