Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  081

Cum in contionem et consules processissent et res a perpetuis orationibus in altercationem vertisset, interroganti tribuno cur plebeium consulem fieri non oporteret, ut fortasse vere, sic parum utiliter in praesens curtius respondit, quod nemo plebeius auspicia haberet, ideoque decemviros conubium diremisse ne incerta prole auspicia turbarentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von isabel.a am 17.08.2017
Als sowohl die Konsuln in die Volksversammlung geschritten waren und die Angelegenheit von fortlaufenden Reden in einen Wortwechsel übergegangen war, antwortete Curtius auf die Frage des Tribuns, warum es nicht angemessen sei, dass ein Plebejer Konsul werden könne, vielleicht zwar wahrhaftig, aber wenig dienlich für die gegenwärtige Situation, weil kein Plebejer die Auspizien besäße, und die Dezemvirn daher das Recht der Ehe aufgelöst hätten, damit nicht durch ungewisse Nachkommen die Auspizien gestört würden.

von fiona957 am 31.03.2015
Während der Versammlung, nachdem die Konsuln erschienen waren und sich die Diskussion von förmlichen Reden in eine erhitzte Debatte verwandelt hatte, fragte ein Volkstribun, warum ein Plebejer nicht Konsul werden könne. Curtius gab eine Antwort, die möglicherweise wahr, aber zu diesem Zeitpunkt politisch unklug war: Er sagte, dies sei deshalb der Fall, weil kein Plebejer das Recht habe, religiöse Vorzeichen zu deuten, und aus diesem Grund hätten die Dezemvirn Ehen zwischen den Ständen verboten - um zu verhindern, dass unsichere Abstammung die heilige Zeremonie der Omenlesung korrumpiere.

Analyse der Wortformen

Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
contionem
contio: Versammlung, die Versammelten, Volksrede
et
et: und, auch, und auch
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
processissent
procedere: vorrücken, Fortschritte machen, vorwärts gehen
et
et: und, auch, und auch
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
a
a: von, durch, Ah!
perpetuis
perpetuus: ununterbrochen, fortdauernd, beständig, andauernd
orationibus
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
altercationem
altercatio: Wortwechsel, Zank, dispute, wrangle, altercation
vertisset
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln
interroganti
interrogare: fragen, befragen, ausfragen, untersuchen, prüfen
tribuno
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
cur
cur: warum, wozu
plebeium
plebeius: Plebejer, plebejisch
consulem
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
non
non: nicht, nein, keineswegs
oporteret
oportere: beauftragen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
fortasse
fortasse: vielleicht, irgendwie, möglicherweise
vere
verus: wahr, echt, wirklich
ver: Frühling, Jugend
vere: wahr, richtig, wirklich, echt, wahrhaft
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
parum
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parum: zu wenig, ungenügend
utiliter
utiliter: brauchbar, nützlich, hilfreich
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
praesens
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
curtius
curtus: verkürzt, unvollständig
respondit
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
nemo
nemo: niemand, keiner
plebeius
plebeius: Plebejer, plebejisch
auspicia
auspicium: Vogelschau, Vorzeichen, Oberbefehl, Macht
haberet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
ideoque
ideo: dafür, deswegen
que: und
decemviros
decemvir: EN: decemvir, one of ten men
conubium
conubium: Ehe, Eingehung einer Ehe, Beischlaf
diremisse
dirimere: auseinandernehmen
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
incerta
incertus: unzuverlässig, unsicher, ungewiss, ungewiß
incertare: EN: render uncertain
prole
proles: Abkömmling, Sprößling, Sproß, Nachwuchs, Abkömmling, descendant
auspicia
auspicium: Vogelschau, Vorzeichen, Oberbefehl, Macht
turbarentur
turbare: stören, verwirren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum