Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  029

Nisi patribus tribuni cum iure ac maiestate adempta animos etiam eripuerint, consules paratos esse duces prius adversus scelus civium quam adversus hostium arma.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lennardt911 am 07.05.2022
Wenn die Volkstribunen nicht nur den Senatoren ihre Rechte und Würde nehmen, sondern auch ihren Geist zerbrechen, sind die Konsuln bereit, eher gegen verbrecherische Bürger als gegen ausländische Feinde zu kämpfen.

Analyse der Wortformen

Nisi
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nisi: wenn nicht
patribus
pater: Vater
tribuni
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
maiestate
maiestas: Würde, Majestät, Hoheit, Größe, Erhabenheit
adempta
adimere: wegnehmen, entreißen, stehlen, entziehen
animos
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
eripuerint
eripere: entreißen, wegnehmen, befreien
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
paratos
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
paratus: vorbereitet, bereit, fertig
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
duces
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
prius
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
adversus
advertere: zuwenden, hinwenden
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
scelus
scelus: Frevel, Verbrechen
civium
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
adversus
advertere: zuwenden, hinwenden
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
arma
armum: Waffen
armare: bewaffnen, ausrüsten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum