Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  026

Quid esse aliud quam minari se proditurum patriam, oppugnari atque capi passurum!

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fillipp.w am 12.07.2021
Was war dies anderes als eine Drohung, dass er sein Vaterland verraten und dessen Angriff und Eroberung zulassen würde?

von frederic.p am 04.05.2024
Was wäre er anderes als einer, der droht, das Vaterland zu verraten, der dessen Angriff und Eroberung zulassen würde?

Analyse der Wortformen

Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
aliud
alius: der eine, ein anderer
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
minari
minare: antreiben, drücken, drängen, schieben, zwingen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
proditurum
prodere: hervorbringen, bekanntmachen, preisgeben, verraten, überliefern
prodire: hervorgehen, vorgehen, am Kampf teilnehmen
patriam
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
oppugnari
oppugnare: bestürmen, angreifen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
capi
capus: EN: capon
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
passurum
pandere: ausbreiten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum