Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Finibus (IV) (3)  ›  110

In contione autem si loqueretur, si hannibal ad portas venisset murumque iaculo traiecisset, negaret esse in malis capi, venire, interfici, patriam amittere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
amittere
amittere: aufgeben, verlieren
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
capi
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
capus: EN: capon
contione
contio: Versammlung, die Versammelten, Volksrede, EN: meeting/assembly, EN: sermon
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hannibal
hannibal: EN: Hannibal
iaculo
iaculum: Bolzen, Wurfspieß
iaculus: zum Werfen geeignet, EN: thrown, darting
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
interfici
interficere: umbringen, töten
loqueretur
loqui: reden, sprechen, sagen
malis
mala: Kinnbacken, Wange
malle: lieber wollen, vorziehen
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
murumque
murus: Mauer, Stadtmauer
mus: Maus
negaret
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
patriam
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
portas
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
portare: tragen, bringen
murumque
que: und
si
si: wenn, ob, falls
traiecisset
traicere: hinüberschießen
venisset
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum