Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  468

Admiscerenturne plebeii controversia aliquamdiu fuit; postremo concessum patribus, modo ne lex icilia de aventino aliaeque sacratae leges abrogarentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jonas.x am 23.11.2020
Ob Plebejer zugelassen werden sollten, war eine Zeitlang umstritten; schließlich wurde es den Patriziern zugestanden, unter der Bedingung, dass das Gesetz der Icilier über den Aventinus und andere geheiligte Gesetze nicht aufgehoben würden.

von hannes958 am 07.01.2022
Es gab eine Weile lang eine Debatte darüber, ob die einfachen Leute einbezogen werden sollten; letztendlich setzten sich die Adligen durch, unter der Bedingung, dass das Icelische Gesetz über den Aventin-Hügel und andere heilige Gesetze weiterhin in Kraft blieben.

Analyse der Wortformen

plebeii
plebeius: Plebejer, plebejisch
controversia
controversia: Streit, Auseinandersetzung
aliquamdiu
aliquamdiu: eine Zeitlang, for a considerable time/distance (travel), for a while
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
postremo
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
postremus: der hinterste
postremo: zuletzt, schließlich
concessum
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
concessus: Zugeständnis
patribus
pater: Vater
modo
modus: Art (und Weise)
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
lex
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
icilia
ile: Unterleib, Scham
ilion: EN: Ilium, Troy
icere: treffen
de
de: über, von ... herab, von
aliaeque
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
aeque: ebenso, eben, gleich, gleichmäßig, in gleicher Weise, justly, fairly
alus: EN: species of comfrey plant
alum: EN: species of comfrey plant
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
alium: das Andere
sacratae
sacrare: weihen, widmen, heilig machen, unverletzlich machen
sacratus: geheiligt, holy, sacred
leges
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
abrogarentur
abrogare: EN: abolish

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum