Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  376

Spes unica imperii populi romani, l· quinctius trans tiberim, contra eum ipsum locum ubi nunc navalia sunt, quattuor iugerum colebat agrum, quae prata quinctia vocantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Spes
spes: Hoffnung
unica
unicus: einzig, sole, single, singular, unique
imperii
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
romani
romanus: Römer, römisch
l
L: 50, fünfzig
quinctius
quinctius: EN: Quinctian
trans
trans: jenseits, über, hinüber, darüber
tiberim
tiberis: Tiber
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
locum
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
locum: Ort, Stelle
logos: Wort, Witz
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
navalia
navalis: zu Schiffe, of ships
navale: Haven, shipway
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quattuor
quattuor: vier
iugerum
iugerum: ein Morgen Landes
juger: EN: jugerum (area 5/8 acre/length 240 Roman feet)
colebat
colere: bebauen, verehren, pflegen, bewohnen, wohnen, den Acker bestellen, bewirtschaften
agrum
acrum: Kap, Landspitze
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
prata
pratum: Wiese, meadowland
quinctia
quinctius: EN: Quinctian
vocantur
vocare: rufen, nennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum