Ita neque omitti tota res nec perfici poterat; et alia bella aut praesentia instabant, ut ab aequis volscisque, non diutius quam recens dolor proximae cladis transiret quiescentibus, aut mox moturos esse apparebat sabinos semper infestos etruriamque omnem.
von ayla.b am 15.12.2017
Die Situation konnte weder ignoriert noch gelöst werden; und sie sahen sich weiteren Kriegsbedrohungen gegenüber: Die Äquaner und Volsker würden nur so lange friedlich bleiben, bis der Schmerz ihrer jüngsten Niederlage verblasste, während die stets feindseligen Sabiner und ganz Etrurien offensichtlich kurz davor standen, zu handeln.
von jette.f am 29.06.2019
So konnte weder die ganze Angelegenheit übergangen noch abgeschlossen werden; und andere Kriege drohten entweder gegenwärtig, wie von den Aequern und Volskern, die nicht länger ruhig blieben, als die frische Schmerz der jüngsten Niederlage andauerte, oder es war offensichtlich, dass die Sabiner, stets feindselig, und ganz Etrurien bald Bewegungen machen würden.