Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VII) (1)  ›  034

Nulla res citius in odium venit quam dolor, qui recens consolatorem invenit et aliquos ad se adducit, inveteratus vero deridetur, nec immerito; aut enim simulatus aut stultus est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adducit
adducere: veranlassen, heranführen, hinführen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
citius
cito: EN: quickly/fast/speedily, with speed, antreiben, aufrufen
citus: schnell
consolatorem
consolator: Tröster, EN: comforter, consoler
deridetur
deridere: auslachen, verspotten
dolor
dolare: formen, gestalten, entwickeln, ausformen
dolor: Kummer, Schmerz
enim
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
immerito
immerito: EN: unjustly
immeritus: der etwas nicht verdient, EN: undeserving
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
invenit
invenire: erfinden, entdecken, finden
inveteratus
inveterare: alt machen
inveteratus: alt, EN: old, inveterate, of long standing
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
Nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
odium
odium: Hass
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
recens
recens: neu, frisch, soeben, eben, gerade eben
regere: regieren, leiten, lenken
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
simulatus
simulare: vorgeben, vortäuschen, so tun als ob, nachmachen, kopieren
stultus
stultus: dumm
venit
venire: kommen
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum