Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VII) (1)  ›  035

Haec tibi scribo, is qui annaeum serenum carissimum mihi tam immodice flevi ut, quod minime velim, inter exempla sim eorum quos dolor vicit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

annaeum
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
carissimum
karus: lieb, teuer, wertvoll
dolor
dolare: formen, gestalten, entwickeln, ausformen
dolor: Kummer, Schmerz
sim
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exempla
exemplare: EN: model, pattern, example, original, ideal, EN: adduce/serve as example/model/pattern
exemplum: Beispiel, Vorbild, Abbild
flevi
flere: weinen, beweinen
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
immodice
immodicus: übermäßig groß, übermäßig, übermässig, EN: beyond measure, immoderate, excessive
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
is
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
minime
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
scribo
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
serenum
serenum: heiter, EN: fair weather
serenus: heiter, EN: clear, fair, bright
tam
tam: so, so sehr
velim
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vicit
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum