Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VII)  ›  035

Haec tibi scribo, is qui annaeum serenum carissimum mihi tam immodice flevi ut, quod minime velim, inter exempla sim eorum quos dolor vicit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von theresa.w am 20.11.2013
Ich schreibe dir dies als jemand, der über den Tod meines allerliebsten Freundes Annaeus Serenus so übermäßig geweint hat, dass ich – wider meinen Willen – zum Beispiel derjenigen geworden bin, die vom Schmerz besiegt wurden.

von finn.m am 06.12.2017
Dies schreibe ich dir, ich, der Annaeus Serenus, der mir so teuer war, so übermäßig beweint hat, dass ich, was ich am wenigsten wünsche, zu den Beispielen derjenigen gehöre, die vom Schmerz besiegt wurden.

Analyse der Wortformen

Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
tibi
tibi: dir
scribo
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
annaeum
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
serenum
serenum: heiter
serenus: heiter, fair, bright
carissimum
karus: lieb, teuer, wertvoll
mihi
mihi: mir
tam
tam: so, so sehr
immodice
immodicus: übermäßig groß, übermäßig, übermässig, immoderate, excessive
flevi
flere: weinen, beweinen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
minime
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
velim
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
exempla
exemplare: EN: model, pattern, example, original, ideal
exemplum: Beispiel, Vorbild, Abbild
sim
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
dolor
dolare: formen, gestalten, entwickeln, ausformen
dolor: Kummer, Schmerz
vicit
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum