Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (II)  ›  011

Quod hoc etiam spe adgredior maiore ad probandum, quia non de ser· galbae aut c· carbonis eloquentia scribo aliquid, in quo liceat mihi fingere, si quid velim, nullius memoria iam me refellente, sed edo haec eis cognoscenda, qui eos ipsos, de quibus loquor, saepe audierunt; ut duos summos viros eis, qui neutrum illorum viderint, eorum, quibus ambo illi oratores cogniti sint, vivorum et praesentium memoria teste commendemus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
spe
spes: Hoffnung
adgredior
adcredere: angreifen, sich nähern, herangehen, etwas Glauben schenken, glauben an
maiore
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
probandum
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
quia
quia: weil
non
non: nicht, nein, keineswegs
de
de: über, von ... herab, von
ser
ser:
galbae
galba: EN: Galba (Servinus Supicius Galba, Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)
galba: Larve des Eschenspinners, ash borer/larva of ash spinner
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
c
C: 100, einhundert
carbonis
carbo: Kohle
eloquentia
eloqui: EN: speak out, utter
eloquens: redegewandt, eloquent
eloquentia: Beredsamkeit, Redegewandheit
scribo
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
aliquid
aliquid: etwas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
liceat
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
mihi
mihi: mir
fingere
fingere: erdichten, erfinden, formen, bilden, darstellen
si
si: wenn, ob, falls
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
velim
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
nullius
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
memoria
memor: sich erinnernd, in Erinnerung (an), denkend (an), im Bewusstsein
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
me
me: mich
refellente
refellere: widerlegen
sed
sed: sondern, aber
edo
edus: junge Ziege
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
edare: von sich geben, äußern, hervorbringen, gebären, verursachen, veröffentlichen, ausstoßen
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
eis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
cognoscenda
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ipsos
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
de
de: über, von ... herab, von
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
loquor
loqui: reden, sprechen, sagen
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege
audierunt
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
duos
duo: zwei, beide
summos
summus: höchster, oberster
viros
vir: Mann
eis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
neutrum
neuter: keiner, keiner von beiden
illorum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
viderint
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ambo
amb: EN: both
ambo: beide, beide zusammen
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
oratores
orator: Redner, Sprecher
cogniti
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
cognitus: bekannt, erprobt, bewährt, erwiesen, Kennenlernen
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
vivorum
vivus: lebendig, lebend
et
et: und, auch, und auch
praesentium
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
praesente: EN: present circumstance
memoria
memor: sich erinnernd, in Erinnerung (an), denkend (an), im Bewusstsein
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
teste
testis: Augenzeuge, Zeuge, der Zeuge
commendemus
commendare: anvertrauen, empfehlen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum