Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (II)  ›  151

Cum aut docendus is est aut dedocendus aut reprimendus aut incitandus aut omni ratione ad tempus, ad causam oratione moderandus in quo saepe benevolentia ad odium, odium autem ad benevolentiam deducendum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jara.d am 26.05.2019
Wenn er entweder belehrt oder entlehrt, zurückgehalten oder ermutigt werden muss, oder nach Zeit und Anlass mit jeglicher Methode durch Rede zu regeln ist, wobei oft Wohlwollen in Hass und Hass wiederum in Wohlwollen überführt werden muss.

von nika.935 am 23.08.2023
Wenn jemand entweder belehrt oder umgeschult, zurückgehalten oder ermutigt werden muss, oder in jeder Hinsicht gemäß den Umständen und der Situation durch Rede geführt werden muss, wo oft Wohlwollen in Feindseligkeit und Feindseligkeit in Wohlwollen verwandelt werden muss.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
benevolentia
benevolens: Gönner, well-wisher, kind-heart, friendly, benevolent, well-wishing, kind-hearted
benevolentia: Wohlwollen, Zuneigung
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dedocendus
dedocere: jemandem etwas abgewöhnen
deducendum
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
docendus
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incitandus
incitare: antreiben, anfeuern, erregen
is
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
moderandus
moderare: kontrollieren, besänftigen, verlangsamen
odium
odium: Hass
omni
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
oratione
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
reprimendus
reprimere: zurückdrangen
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum