Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (II) (4)  ›  152

Aut tamquam machinatione aliqua tum ad severitatem tum ad remissionem animi, tum ad tristitiam ad laetitiam est contorquendus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aliqua
aliqua: irgendwie, irgend einer, irgend etwas, irgend jemand, irgendwo, EN: somehow, in some way or another, by some means or other
animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
Aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
contorquendus
contorquere: EN: stir up/agitate, make rough (sea), EN: twist, make twisted/crooked
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
laetitiam
laetitia: Fröhlichkeit, Freude, laute Freude, Fröhlickkeit, EN: joy/happiness
machinatione
machinatio: Mechanismus, Maschine, Konstruktion
aliqua
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
remissionem
remissio: das Zurücksenden, Erlaß, EN: sending back/away, returning, releasing
severitatem
severitas: Strenge, EN: strictness, severity
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie
tristitiam
tristitia: Trauer, EN: sadness
tum
tum: da, dann, darauf, damals

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum