Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (II)  ›  135

Non est ita, inquit antonius; dicam enim tibi, catule, non tam doctus quam, id quod est maius, expertus: omnium ceterarum rerum oratio, mihi crede, ludus est homini non hebeti neque inexercitato neque communium litterarum et politioris humanitatis experti; in causarum contentionibus magnum est quoddam opus atque haud sciam an de humanis operibus longe maximum; in quibus vis oratoris plerumque ab imperitis exitu et victoria iudicatur; ubi adest armatus adversarius, qui sit et feriendus et repellendus; ubi saepe is, qui rei dominus futurus est, alienus atque iratus aut etiam amicus adversario et inimicus tibi est; cum aut docendus is est aut dedocendus aut reprimendus aut incitandus aut omni ratione ad tempus, ad causam oratione moderandus, in quo saepe benevolentia ad odium, odium autem ad benevolentiam deducendum est,; aut tamquam machinatione aliqua tum ad severitatem tum ad remissionem animi, tum ad tristitiam ad laetitiam est contorquendus; omnium sententiarum gravitate, omnium verborum ponderibus est utendum; accedat oportet actio varia, vehemens, plena animi, plena spiritus, plena doloris, plena veritatis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Non
non: nicht, nein, keineswegs
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
antonius
antonius: EN: Antony/Anthony
dicam
dica: Prozess, Gerichtsprozess
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
enim
enim: nämlich, denn
tibi
tibi: dir
catule
catulus: junger Hund, Hündchen
non
non: nicht, nein, keineswegs
tam
tam: so, so sehr
doctus
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
doctus: gelehrt, gebildet, weise, Gelehrter
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
maius
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maius: Mai
expertus
experiri: erfahren, erproben, versuche, kennenlernen
expertus: erfahren, erprobt, tested, one who has experience
omnium
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
ceterarum
ceterus: übriger, anderer
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
oratio
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
mihi
mihi: mir
crede
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
ludus
ludus: Spiel, Schule, Wettkampf, Unterhaltung
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
homini
homo: Mann, Mensch, Person
non
non: nicht, nein, keineswegs
hebeti
hebes: stumpf, blöd
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
inexercitato
inexercitatus: unbeschäftigt, unpracticed
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
communium
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
commune: Gemeinde, Gemeingut, öffentlicher Besitz, öffentliche Rechte, öffentliche Plätze, öffentliche Interessen
litterarum
littera: Buchstabe, Brief
et
et: und, auch, und auch
politioris
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orere: brennen
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
polire: glätten, schleifen
politus: geglättet, polished
humanitatis
humanitas: Bildung, Menschlichkeit, Höflichkeit
experti
experiri: erfahren, erproben, versuche, kennenlernen
expers: unteilhaftig
expertus: erfahren, erprobt, tested, one who has experience
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
causarum
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
contentionibus
contentio: Vergleich, Wettstreit, Anstrengung, Spannung
magnum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quoddam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
opus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
sciam
scire: wissen, verstehen, kennen
scius: EN: cognizant, possessing knowledge
an
an: etwa, ob, oder
de
de: über, von ... herab, von
humanis
humanum: gebildet, concerns of men
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
operibus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
longe
longus: lang, langwierig
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
maximum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
vis
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
oratoris
orator: Redner, Sprecher
plerumque
plerumque: meist, meistens, der größte Teil, meistenteils, commonly
ab
ab: von, durch, mit
imperitis
imperitus: unerfahren, ungeschickt, nicht ausgebildet
exitu
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
exitus: Ausgang, das Herausgehen, departure
et
et: und, auch, und auch
victoria
victor: Sieger
victoria: Sieg
iudicatur
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
adest
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
armatus
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatus: bewaffnet, mit Waffen ausgerüstet
adversarius
adversarius: widerstrebend, entgegenstehend, feindlich
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
feriendus
ferire: treffen, schlagen, schlachten, erschlagen
et
et: und, auch, und auch
repellendus
repellere: abweisen, zurückstoßen, zurücktreiben, kritisieren
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege
is
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
dominus
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
futurus
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
alienus
alius: der eine, ein anderer
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
iratus
irare: verärgert sein, wütend werden
irasci: zürnen
iratus: wütend, zornig, verärgert, erzürnt
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
amicus
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
adversario
adversarium: EN: temporary memorandum/account/day book (pl.)
adversarius: widerstrebend, entgegenstehend, feindlich
et
et: und, auch, und auch
inimicus
inimicus: feindlich, verfeindet, Feind
tibi
tibi: dir
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
docendus
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
is
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
dedocendus
dedocere: jemandem etwas abgewöhnen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
reprimendus
reprimere: zurückdrangen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
incitandus
incitare: antreiben, anfeuern, erregen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
omni
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
oratione
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
moderandus
moderare: kontrollieren, besänftigen, verlangsamen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege
benevolentia
benevolens: Gönner, well-wisher, kind-heart, friendly, benevolent, well-wishing, kind-hearted
benevolentia: Wohlwollen, Zuneigung
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
odium
odium: Hass
odium
odium: Hass
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
benevolentiam
benevolentia: Wohlwollen, Zuneigung
deducendum
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie
machinatione
machinatio: Mechanismus, Maschine, Konstruktion
aliqua
aliqua: irgendwie, irgend einer, irgend etwas, irgend jemand, irgendwo, in some way or another, by some means or other
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
tum
tum: da, dann, darauf, damals
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
severitatem
severitas: Strenge, severity
tum
tum: da, dann, darauf, damals
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
remissionem
remissio: das Zurücksenden, Erlaß, returning, releasing
animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
tum
tum: da, dann, darauf, damals
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
tristitiam
tristitia: Trauer
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
laetitiam
laetitia: Fröhlichkeit, Freude, laute Freude, Fröhlickkeit
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
contorquendus
contorquere: EN: stir up/agitate, make rough (sea), make twisted/crooked
omnium
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
sententiarum
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
gravitate
gravitare: EN: revolve
gravitas: Schwere, Bedeutung, Ernst
omnium
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
verborum
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
ponderibus
pondus: Gewicht, Eindruck, Masse
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
utendum
uti: gebrauchen, benutzen
accedat
accedere: herankommen, herantreten, hinzukommen, herbeikommen
oportet
oportere: beauftragen
actio
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
varia
varius: verschieden, bunt, mannigfaltig, abwechselnd
variare: abwechseln, variegate
vehemens
vehemens: vehement, heftig, energisch, nachdrücklich, inständig
plena
plenus: reich, voll, ausführlich
animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
plena
plenus: reich, voll, ausführlich
spiritus
spiritus: Lufthauch, Atem, Ausdünstung, Hauch, Luft, Seele, Leben, Geist
plena
plenus: reich, voll, ausführlich
doloris
dolor: Kummer, Schmerz
plena
plenus: reich, voll, ausführlich
veritatis
veritas: Wahrheit, Richtigkeit, Realität, Fakt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum