Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  466

Universi deinde processere, quidquid erat patrum, reos diceres, precibus plebem exposcentes, unum sibi civem, unum senatorem, si innocentem absolvere nollent, pro nocente donarent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lasse.a am 10.09.2018
Dann schritten alle, was immer an Patriziern vorhanden war, hervor; man hätte sagen können, die Angeklagten würden die Plebejer mit Bitten beschwören, dass sie ihnen einen Bürger, einen Senator geben möchten, wenn sie ihn nicht als unschuldig freisprechen wollten, (dann) als Schuldigen.

Analyse der Wortformen

deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
processere
procedere: vorrücken, Fortschritte machen, vorwärts gehen
quidquid
quidquid: je mehr, was auch immer, alles was
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
patrum
pater: Vater
reos
reus: Angeklagter, Sünder
diceres
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
precibus
prex: Bitte, Gebet
plebem
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
exposcentes
exposcere: EN: request, ask for, demand
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
sibi
sibi: sich, ihr, sich
civem
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
senatorem
senator: Senator
si
si: wenn, ob, falls
innocentem
innocens: unschädlich, harmlos, unschuldig
absolvere
absolvere: befreien, freisprechen
nollent
nolle: nicht wollen
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
nocente
nocere: schaden
nocens: schädlich, nachteilig, gefährlich
donarent
donare: schenken, gewähren, anbieten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum